Boletín 05 de mayo 2008 

Estimados amigos:

Espero que se encuentren muy bien. Para esta semana las fechas de importancia son las siguientes:

LUNES 5 de mayo: Día de precepto: los efectos kármicos de las acciones negativas y positivas se incrementan muchas veces.

 

A continuación la cita de la semana de S.S. El Dalai Lama (recibida de Snow Lion Publications):

Buddha teaches that one should not practice extremes.... As Nagarjuna's "Precious Garland of Advice" says,

Practice is not done
By mortifying the body,
Since you have not forsaken injuring others
And are not helping others.

When you disregard the basic needs of the body, you harm the many sentient organisms that live within the body. You should also avoid the opposite extreme of living in great luxury. It is possible to make use of good food, clothing, residence, and furnishings without producing afflictive emotions such as attachment, pride, and arrogance. The crucial point is the control of internal factors such as lust and attachment; external factors are not in and of themselves good or bad. It is not suitable if attachment increases toward even mediocre food, clothing, and so forth.

Contentment is the key. If you have contentment with material things, you are truly rich. Without it, even if you are a billionaire, you will not have happiness. You will always feel hungry and want more and more and more, making you not rich but poor. If you seek contentment externally, it will never happen. Your desire will never be fulfilled. Our texts speak of a king who gained control over the world, at which point he began thinking about taking over the lands of the gods. In the end his good qualities were destroyed by pride. Contentment is necessary for happiness, so try to be satisfied with adequate food, clothing, and shelter.

--from "How to Expand Love: Widening the Circle of Loving Relationships" by H.H. the Dalai Lama, translated and edited by Jeffrey Hopkins

Traduccion:

Buda enseña que uno no debe practicar los extremos…Como la “Preciosa Guirnalda del Consejo” de Nagarjuna dice: “La práctica no es hecha mortificando el cuerpo, puesto que no has abandonado el dañar a los demás y no estás ayudando a los demás”.

Cuando descuidas las necesidades básicas del cuerpo, dañas a los muchos organismos sintientes que viven dentro de tu cuerpo. También debes evitar el extremo opuesto de vivir en gran lujo. Es posible hacer uso de buena comida, ropa, residencia y suministros sin producir emociones aflictivas tales como apego, orgullo y arrogancia. El punto crucial es el control de factores internos tales como la lujuria y el apego; los factores externos no son por sí mismos buenos o malos. No es apropiado si el apego surge aún hacia la comida y la ropa mediocres, y así por el estilo.

El contentamiento es la clave. Si tienes contentamiento con las cosas materiales, eres verdaderamente rico. Sin él, aún si eres un billonario, no tendrás felicidad. Siempre te sentirás hambriento y querrás más y más y más, haciéndote pobre en vez de rico. Si buscas el contentamiento externamente, nunca ocurrirá. Tu deseo nunca será cumplido. Nuestros textos hablan de un rey que logró el control sobre el mundo, momento en el cual comenzó a pensar en conquistar las tierras de los dioses. Al final, sus buenas cualidades fueron destruidas por el orgullo. El contentamiento es necesario para la felicidad, así que trata de estar satisfecho con comida, ropa y techo adecuados.

 

Les presento también la cita de Dharma de la semana (recibida de Snow Lion Publications):

AVALOKITESHVARA DE CUATRO BRAZOS

Mantras are invocations to buddhas...prayers, or a combination of these. Tantric practitioners repeat them in order to forge karmic connections between themselves and meditational deities and to effect cognitive restructuring through internalizing the divine attributes that the mantra represents. A person who wishes to develop greater compassion, for instance, might recite the mantra of Avalokitesvara, who embodies this quality: om mani padme hum...[a] mantra [that] is well known to Tibetans. It represents for them the perfect compassion of Avalokitesvara, who they believe has taken a special interest in the spiritual welfare of the Tibetan people. He epitomizes universal compassion that is unsullied by any trace of negative emotions or mental afflictions.

Among ordinary beings there are, of course, many acts of compassion, but these are generally tinged by self-interest, pride, or desire for recognition. Avalokitesvara's compassion, by contrast, is completely free from all afflictions and is so vast that it encompasses all sentient beings without exception and without distinction. People who wish to develop such a perspective recite Avalokitesvara's mantra over and over, meditating on its significance, and in so doing they try to restructure their minds in accordance with the cultivation of his exalted qualities. According to the Dalai Lama,

mani... symbolizes the factors of method--the altruistic intention to become enlightened, compassion, and love. Just as a jewel is capable of removing poverty, so the altruistic mind of enlightenment is capable of removing the poverty, or difficulties, of cyclic existence and of solitary peace.... The two syllables, padme...symbolize wisdom. Just as a lotus grows forth from mud but is not sullied by the faults of mud, so wisdom is capable of putting you in a situation of non-contradiction whereas there would be contradiction if you did not have wisdom.... Purity must be achieved by an indivisible unity of method and wisdom, symbolized by the final syllable hum, which indicates indivisibility.... Thus the six syllables, om mani padme hum, mean that in dependence on a path which is an indivisible union of method and wisdom, you can transform your impure body, speech, and mind into the pure exalted body, speech, and mind of a Buddha.

--from Introduction to Tibetan Buddhism by John Powers, published by Snow Lion Publications

Traduccion:

Los mantras son invocaciones a los budas, oraciones, o una combinación de estos. Los practicantes tántricos los repiten con el fin de forjar conexiones kármicas entre ellos mismos y las deidades meditacionales y para efectuar una reestructuración cognitiva a través de internalizar los atributos divinos que el mantra representa. Una persona que desea desarrollar una mayor compasión, por ejemplo, puede recitar el mantra de Avalokiteshvara, quien personifica esta cualidad: om mani padme hum… un mantra que es bien conocido para los tibetanos. Para ellos representa la perfecta compasión de Avalokiteshvara, quien creen que ha tomado un especial interés en el bienestar espiritual del pueblo tibetano. Él representa la compasión universal que no está empañada por ninguna traza de emociones negativas o aflicciones mentales.

Entre los seres ordinarios hay, por supuesto, muchos actos de compasión, pero generalmente estos están teñidos por el interés propio, el orgullo, o el deseo de reconocimiento. La compasión de Avalokiteshvara, en contraste, está completamente libre de todas las aflicciones y es tan vasta que abarca a todos los seres sintientes sin excepción y sin distinción. La gente que desea desarrollar tal perspectiva recita el mantra de Avalokiteshvara una y otra vez, meditando en su significado, y al hacer esto tratan de reestructurar sus mentes de acuerdo con el cultivo de sus exaltadas cualidades.

Según el Dalai Lama, mani… simboliza los factores del método: la intención altruista de volverse iluminado, la compasión y el amor. Tal como una joya es capaz de remover la pobreza, así la mente altruista de la iluminación es capaz de remover la pobreza, o dificultades, de la existencia cíclica y de la paz solitaria... Las dos sílabas, padme… simbolizan la sabiduría. Tal como el loto crece del fango pero no está manchado por las faltas del fango, así la sabiduría es capaz de ponerte en una situación de no contradicción, mientras que habría contradicción si no tuvieras sabiduría… La pureza debe ser alcanzada por una unidad indivisible del método y la sabiduría, simbolizada por la sílaba final hum, la cual indica indivisibilidad… Así las seis sílabas, om mani padme hum, significan que en dependencia a un sendero el cual es la unión indivisible de método y sabiduría, puedes transformar tu cuerpo, palabra y mente impuros en el cuerpo, palabra y mente exaltados de un buda.

 

Continuamos recopilando reportajes noticiosos, comunicados y vinculos relacionados con la situacion en el Tibet, para hacerlos del conocimiento de todos ustedes. Les presento a continuación el listado de los respectivos títulos de cada documento en orden cronológico, y cuyo texto completo puede ser consultado en la seccion de Ultimas Noticias de la seccion de Red Internacional de Apoyo al Tibet:

 

Noticias:

1. 27 de abril: AFP: China ataca otra vez al Dalai Lama pese a plan de diálogo

2. 1 de mayo: AFP: China endurece represión a cien días de las olimpiadas

3. 2 de mayo: AP: Enviados del Dalai Lama viajan para diálogo con China

4. 3 de mayo: DPA: Enviados del Dalai Lama van a Pekín

5. 4 de mayo: AFP: China y enviados especiales del Dalai Lama acuerdan volver a reunirse

6. 4 de mayo: AFP: Emisarios tibetanos en China, Hu Jintao espera “resultados positivos”

Comunicados:

1. 25 de abril: Press statement by Kalon Tripa on Xinhua report of China ’s wishing to meet his Holiness the Dalai Lama’s envoys

 

Finalmente, les presento a continuación dos campañas a las que les invitamos a unirse:

AMNISTIA INTERNACIONAL
JUEGOS OLIMPICOS PEKIN 2008
QUE TODOS VEAN A QUÉ SE JUEGA EN CHINA!

http://web.es.amnesty.org/china/index.php?amnistia=firma

 

NO TORCH IN TIBET !

Under heavy security, China 's Olympic torch arrived in Beijing this morning. According to the Times Online, the elaborate celebration held in Tiananmen Square to welcome the torch included a dance performance with smiling Tibetan students. This is yet another example of the Chinese government's thinly veiled attempt to use the Olympics as a political tool to promote China as a peaceful and unified nation and to cover up its brutal occupation and crackdown inside Tibet .

SFT has launched a new flash animation video to expose the true face of the Chinese government as it tries to hide behind its glossy Olympics branding and messaging. Click here to view the video!

Help share the truth behind China 's Olympic torch relay propaganda:

  • Click here to watch the Torch flash animation video and to send it to your friends and post it on your blog or website.
  • To add the flash animation to your Facebook profile, go to: http://apps.facebook.com/notorchintibet
  • Visit www.torchrelaybeijing2008.org to learn more about China 's tainted torch relay, where protests are taking place in the coming week, and how you can take action to help pressure the International Olympic Committee to remove Tibet from the relay route.

At the heart of China 's Olympics propaganda campaign is the Global Torch Relay. The slogan "Light the Passion Share the Dream" is a message clearly intended to divert attention away from Tibet 's nightmare of almost 60 years of occupation and an ongoing military crackdown that has left more than 100 Tibetans dead and thousands disappeared or imprisoned.

By countering China 's imaging and messaging with our own, we will show China 's leadership that the truth about their occupation inside Tibet will only continue to shame and embarrass them on the international stage in the coming months.

Tell China to Lose the Propaganda. Help Share the Truth for Tibet .
Go to www.torchrelaybeijing2008.org.

 

¡Muchas gracias por su invaluable apoyo!

Estas y otras campañas de apoyo las podran encontrar en la nuestra seccion de Envio de Mensajes de Apoyo.

 

Saludos afectuosos en el Dharma,

Adolfo Barrantes Méndez
Secretario
Asociación Cultural Tibetano Costarricense

Line
Line