,
Tashi Delek!
Para esta semana, las fechas de importancia según el calendario tibetano, son las siguientes:
MIÉRCOLES 7 de diciembre: Buda de la Medicina. Puja de Tara. Día de Precepto. Los efectos kármicos de las acciones positivas y negativas se incrementan muchas veces.
VIERNES 9 de diciembre: Día de Tsog.
El VIERNES 9 de diciembre es la víspera del Día Internacional de los Derechos Humanos. A las 6:00 pm presentaremos el conmovedor documental titulado FIRE UNDER THE SNOW (Fuego Bajo la Nieve). Con esta exhibición continuaremos en la Asociación con nuestro proyecto de mostrar películas o documentales que familiaricen a la sociedad costarricense con la cultura tibetana en general y en este caso particular, con las recurrentes y brutales violaciones a los derechos humanos que padece el pueblo tibetano desde hace décadas debido a la ocupación china. En cada presentación tendremos un refrigerio cortesía de la ACTC. En esta ocasión también haremos una meditación guiada y participaremos activamente en la campaña de defensa del Monasterio de Larung Gar, que desde hace meses está sufriendo demoliciones y expulsiones de monjes por las autoridades chinas.
¡Esta será la última actividad de la Asociación durante el año 2016, así que no se la pierda! Entrada libre. ¡Los esperamos!!!

Sinopsis:
El cineasta Makoto Sasa resalta el inquebrantable espíritu del monje tibetano Palden Gyatso, en este documental que cuenta la historia de cómo Gyatso observó a su nación caer y a sus compatriotas morir mientras él era torturado y moría de hambre en prisiones chinas por treinta y tres años. De algún modo y a pesar de todo, nunca perdió la fe en la humanidad.
Palden Gyatso, quien fue monje desde su niñez, fue arrestado por el ejército comunista chino en 1959. Pasó los siguientes treinta y tres años en prisión por los “crímenes” de manifestarse pacíficamente y rehusarse a denunciar falsamente a su maestro como espía indio. Fue torturado, sometido al hambre y a trabajos forzados. Observó a su nación y cultura ser destruidos, y a sus maestros, amigos y familiares ser desterrados, encarcelados o asesinados por los ocupantes chinos. A pesar de esto se mantuvo inquebrantable, manteniendo viva la llama de su espíritu. Fire Under the Snow revela los contornos de una historia abrumadoramente dramática e inspiradora: la supervivencia de la mente y del alma bajo una presión impensable.
IDIOMA: Inglés y tibetano
SUBTÍTULOS: Español
DURACIÓN: 75 min
{tag:share name=facebook,linkedin,twitter}
A continuación la cita de la semana de Su Santidad El Dalai Lama:

True compassion is not just an emotional response, but a firm commitment founded on reason. Therefore, a truly compassionate attitude toward others does not change, even if they behave negatively. Through universal altruism, you develop a feeling of responsibility for others: the wish to help them actively overcome their problems.
~ His Holiness, the Dalai Lama
Traducción:
La verdadera compasión no es tan sólo una respuesta emocional, sino un compromiso firme fundado en la razón. Por lo tanto, una actitud verdaderamente compasiva hacia los demás no cambia, aún si ellos se comportan negativamente. A través del altruismo universal, desarrollas un sentimiento de responsabilidad hacia los demás: el deseo de ayudarlos activamente a superar sus problemas.
{tag:share name=facebook,linkedin,twitter}
Les presento también la cita de Dharma de la semana (recibida de Snow Lion/Shambala Publications):

JUST LIKE US
Once we recognize that other sentient beings—people, animals, and even insects—are just like us, that their basic motivation is to experience peace and to avoid suffering, then when someone acts in some way or says something that is against our wishes, we’re able to have some basis for understanding: “Oh, well, this person (or whatever) is coming from this position because, just like me, they want to be happy and they want to avoid suffering. That’s their basic purpose. They’re not out to get me; they’re only doing what they think they need to do.”
Compassion is the spontaneous wisdom of the heart. It’s always with us. It always has been and always will be. When it arises in us, we’ve simply learned to see how strong and safe we really are.
Yongey Mingyur Rinpoche in All the Rage: Buddhist Wisdom on Anger and Acceptance, pages 206–207
Traducción:
COMO NOSOTROS
Una vez que reconocemos que los demás seres sintientes (personas, animales, e incluso insectos) son como nosotros, que su motivación básica es experimentar paz y evitar el sufrimiento, entonces cuando alguien actúa de cierta forma o dice algo en contra de nuestros deseos, somos capaces de tener alguna base para la comprensión: “Ah, bueno, esta persona (o lo que sea) está adoptando esta posición porque, al igual que yo, desea ser feliz y quiere evitar el sufrimiento. Ese es su propósito básico. No salió a buscarme, sólo está haciendo lo que piensa que necesita hacer”.
La compasión es la sabiduría espontánea del corazón. Siempre está dentro de nosotros. Siempre lo ha estado y siempre lo estará. Cuando surge en nosotros, simplemente hemos aprendido a ver qué tan fuertes y seguros realmente somos.
{tag:share name=facebook,linkedin,twitter}


Este 10 de diciembre, Día Internacional de los Derechos Humanos, exijamos a China:
¡Detenga ya las demoliciones y expulsiones de monjes en el Monasterio de Larung Gar!!!
En los últimos meses se han visto informes con una enorme preocupación en relación con las masivas expulsiones de monjes y monjas budistas tibetanos de dos importantes institutos religiosos; Larung Gar (en el condado de Serthar, prefectura de Kardze, Kham, Tíbet), el mayor centro budista tibetano en el mundo, y Yachen Gar, otro importante campamento monástico en la prefectura de Kardze.
Larung Gar, el más grande centro Budista Tibetano en el mundo actualmente se enfrenta a demoliciones a gran escala de los edificios de residencia llevadas a cabo bajo las órdenes del gobierno chino. El 20 de julio de 2016, las autoridades chinas comenzaron un plan a varios años para reducir el número de practicantes del Instituto, desalojando a monjes y monjas y destruyendo sus hogares. Una orden del gobierno local dirigida a los líderes de Larung Gar [1] les instruye para reducir el número de monjes y monjas a un total de 5,000 para septiembre de 2017, desalojando al menos otros 5,000 residentes.
Human Rights Watch ha informado que desde abril de 2016 más de 1,000 monjas de Yachen Gar se han visto obligadas a abandonar la institución y regresar a sus hogares. Todas las monjas eran de TAR, y las instrucciones para que se fueran procedían de funcionarios TAR y no de las autoridades locales.
Monjes, monjas y gente local han seguido los llamados de los líderes religiosos del monasterio de no obstruir las demoliciones ni protestar, a pesar de una profunda angustia en la comunidad religiosa. Los lamas tibetanos encargados de Larung Gar quienes tienen cientos de miles de seguidores budistas en China y en todo el mundo llamaron a la calma en cuanto las demoliciones comenzaron en julio, aconsejando a monjes y monjas continuar con sus estudios y que es importante centrarse en las enseñanzas budistas, no en la destrucción física de sus viviendas. [2]
De acuerdo con informes del servicio tibetano de Radio Free Asia, tres monjas tibetanas se han suicidado en Larung Gar en protesta contra las masivas demoliciones; Rinzin Drolma y Tsering Drolma dejaron notas referentes a las demoliciones o al "acoso" del Gobierno; Semga también se mató, aunque los detalles sobre cómo y cuándo murió no estuvieron disponibles inmediatamente, y hay informes de un nuevo intento de suicidio "aunque otros intervinieron a tiempo y la salvaron." [3]
Se estima que unos 1,500 policías y paramilitares chinos estaban estacionados por los pueblos y ciudades cercanas antes de las demoliciones. A los turistas se les ha prohibido visitar Larung Gar y residentes locales tibetanos han sido presionados para no tomar ni compartir fotografías o video de las demoliciones. Quienes se cree que han compartido imágenes e información han estado bajo investigación de las autoridades. [4]
Larung Gar es un centro de gran prestigio e icono del budismo tibetano, reconocido mundialmente por sus enseñanzas. Tiene una importancia incalculable en términos de idioma tibetano, cultura y religión, y debe ser valorada y protegida.
International Campaign for Tibet ha informado que el presidente de China, Xi Jinping, ha tomado un interés personal en las actividades de Larung Gar, lo que podría ser uno de los factores que intervienen en el proyecto de las demoliciones. [6] No se puede permitir que dicte cómo los tibetanos en Tíbet deben proseguir su educación religiosa; y deben aceptar y permitir que los tibetanos tienen el derecho a ejercer la libertad religiosa. Las demoliciones son un severo y grave abuso de las libertades religiosas de monjes y monjas que viven allí y no quieren nada más que ser capaces de practicar su religión en paz.
En solidaridad con esta causa, la Asociación Cultural Tibetano Costarricense incluirá este importante tema dentro del programa de su actividad del Día Internacional de los Derechos Humanos, este viernes 9 de diciembre, luego de la presentación del documental “Fire Under Snow” a las 6 pm.
La entrada es libre. ¡Los esperamos a todos!
CAMPAÑAS:

Mensaje para Miembros de la Red Internacional del Tíbet
6 de diciembre, 2016
Queridos amigos,
Sikyong la y el vocero del Parlamento Tibetano en el exilio elder de ayer realizaron una conferencia de prensa en la cual dieron a conocer un nuevo video sobre la situación de Larung Gar, así como instaron al Alto Comisionado de Derechos Humanos de la ONU a actuar respecto a la urgente situación. Pueden leer y compartir más información sobre la rueda de prensa en http://tibet.net/2016/12/central-tibetan-administration-calls-on-unhchr-to-take-urgent-action-to-save-larung-gar/
El video "We stand in solidarity with Larung Gar" puede verse y compartir a través de https://www.youtube.com/watch?v=UQq6QNntXW4&feature=youtu.be
CTA también pidió a tibetanos y activistas por Tíbet firmen la petición 'Stand with Larung Gar Now' iniciada por 'Safeguarding Buddhism' que ahora tiene más de 1,47,000 firmantes. Estamos apoyándoles para desarrollar una forma de entregar de esta petición esta semana antes del Día de los Derechos Humanos. Les pedimos sigan firmando y compartiendo a través de https://www.change.org/p/united-nations-human-rights-council-stand-with-larung-gar-now-world-s-largest-buddhist-monastery-home-to-10-000-facing-demolition
Materiales y Recursos para el Día de Derechos Humanos: A continuación encontrará nuevos recursos y recordatorios para utilizarlos el DDH y en otros momentos más adelante: 1. NUEVO Kit de Prisioneros Políticos: Escribe a los Héroes Tibetanos 2. #StandWithLarungGar Apoya a Larung Gar el Día de Derechos Humanos: a) Envíen una Tarjeta de Felicitación por esta temporada a los Representantes Electos b) Imágenes de Larung Gar de Tibet Watch c) Slogans | Inglés y Chino
3. Declaración Conjunta Solidaria por el Día de Derechos Humanos: Tibetanos, Uigures, Mongoles del sur y Chinos
1. NUEVO Kit de Prisioneros Políticos: Escribe a los Héroes Tibetanos
Hemos desarrollado un kit Escriba a los Héroes Tibetanos con la guía necesaria y perfiles de Bangri Rinpoche, Yeshe Choedron, Shokjang, Lhamo Kyab y Tashi Wangchuk. El kit está disponible en el sitio web de Free Tibetan Heroes y/o en los recursos descargables. También hemos hecho el texto disponible para que los Grupos lo utilicen en sus sitios o en materiales que ustedes produzcan como deseen.
Los enlaces del 'Kit' son: Sitio web Free Tibetan Heroes: http://freetibetanheroes.org/write-to-tibetan-heroes/ GDocs: Folder completo: https://drive.google.com/open?id=0B6q-qWV5wyFQYXZaRjRKNE9YeGM Folder en inglés con diseños y textos: https://drive.google.com/open?id=0B9NaPFAJn0TGYmRzcWU0NDk5QzQ Dropbox: https://www.dropbox.com/sh/z5a85t0kmyqy01q/AADaHHwFuRuZmcWZiqvcTYuja?dl=0
El 'Kit' estará disponible en Castellano, Francés y Chino en breve.
2. #StandWithLarungGar por el Día de Derechos Humanos: a) Envíen una Tarjeta de Felicitación por esta temporada a los Representantes Electos
Recomendamos ampliamente que tanto grupos pro-Tíbet como simpatizantes de Tíbet, envíen tarjetas de felicitación de Larung Gar a los representantes electos. Hemos diseñado dos tarjetas gratuitas y descargables que son fácilmente impresas y enviadas (ver enlaces abajo), tienen imágenes de Larung Gar en la parte delantera y una breve descripción en la parte posterior. Sugerimos que el mensaje dentro de la tarjeta describa en sus propias palabras la situación en Larung Gar, seguido por una petición para que el representante electo tome acción al plantear una pregunta en el parlamento (o equivalente), escribiendo públicamente al Ministro de Relaciones Exteriores instando Acción gubernamental, o una declaración.
Las tarjetas también pueden enviarse a las Embajadas Chinas, las cuales deben entregarse el Día de Derechos Humanos.
Las ilustraciones de la tarjeta están disponibles en los siguientes enlaces - por favor, háganos saber si tiene algún problema al descargarlos o si necesita alguna ayuda. Gdocs: https://drive.google.com/open?id=0B6q-qWV5wyFQN3JXWXdzR05ER3c Dropbox: https://www.dropbox.com/sh/cuind14snn7yvsk/AAB7zyUAqARe8gIWDCr6137Ja?dl=0 NOTA: Las tarjetas deben imprimirse al '100%' o ‘Actual size' en una hoja A4 para tarjeta. No seleccionen las opciones de "Ajustar página" o "Reducir página para ajustar". Alternativamente Free Tibet también está vendiendo una tarjeta de felicitaciones con Larung Gar, disponible en http://shop.freetibet.org/collections/greetings-cards/products/larung-gar-christmas-cards?variant=26012998921
Por favor, siéntanse libres de compartir estos enlaces con sus simpatizantes. Igualmente les pedimos nos hagan saber quienes han enviado las tarjetas a travez del siguiente formulario de gdocs https://goo.gl/forms/lWZsEq6oWO5miUZU2
b) Imágenes de Larung Gar de Tibet Watch Tibet Watch le ha dado acceso a los Grupos Miembros de la Red a una collection de imágenes de las demoliciones en Larung Gar. Estas imágenes están disponibles para usarse en sitios web, documentos impresos o en cualquier otro material de incidencia, sólo les pedimos incluyan a Tibet Watch como fuente. El enlace para ver y descargar las imágenes es: https://www.dropbox.com/sh/ybwxzuc53g7vdy7/AABlEdcNTvZfOun-u-O2Wa90a?dl=0 c) Slogans | Inglés, Chino Nos han pedido traducir algunos slogans para usarlos el Día de Derechos Humanos. Actualmente tenemos: End the demolitions and evictions at Larung Gar NOW! / Pongan fin a las demoliciones y desalojos en Larung Gar ¡AHORA! 立即中止五明佛学院强拆强迁!
Stop demolitions and evictions at Larung Gar NOW! / Detengan las demoliciones y desalojos en Larung Gar ¡AHORA! 立刻停止五明佛学院强拆强迁!
Les pedimos nos hagan saber si quieren añadir algún otro slogan y lo traduciremos enseguida.
3. Declaración Conjunta Solidaria por el Día de Derechos Humanos: Estamos trabajando en una declaración conjunta de Tibetanos, Uigures, Chinos y Mongoles del sur. El texto se finalizará muy pronto y lo compartiremos antes del final de esta semana.
Los mejores deseos,
Mandie McKeown Coordinadora de Campañas
|